1. <dd id="wqkco"><nav id="wqkco"></nav></dd>
    2. <dd id="wqkco"></dd>
      翻译公司
      当前位置: 首页 > 笔译

      推荐 +MORE

      ·化工翻译 ·能源翻译 ·游戏翻译 ·航空翻译 ·新闻翻译 ·留学翻译 ·专利翻译 ·网站翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

      文学翻译

      时间:2018-05-31 19:17:38 作者:


        文学翻译是指将一种语言的文学类作品翻译成另一种语言的行为。文学作品是用语言创造出来的艺术,文学翻译是要用另一种语言工具,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像品读原著一样从中受到启发、获得感动和美的感受。翻译自然不应是单纯技术性的语言外形变易,而是要求译者通过原作的语言外形,深切体会原作者的艺术创造的过程,进而在自己思想、情感、生活体验中找到关于原作内容的最适合的印证。同时还必须运用适合于原作风格的文学语言,把原作的内容与形式正确无疑的再现出来。

        文学翻译的翻译方法不外乎有两种:归化翻译和异化翻译。异化法要求译者向作者靠拢,采取作者所使用的原语表达方式来传达原文的内容;而归化法则要求译者向目的语读者靠拢,采取目的语读者所习惯的目的语表达方式来传达原文的内容。

        文学翻译相较科技翻译、口译强调的是“文学性”,当然也可以理解为“艺术性”。除了要忠实于原文之外,还要把握原文的思想、内涵、情感和风格,使得译文最大限度地保持原文基调,彰显原文的风采。要做到这一点,委实不易,对于译者的要求相当高。要成为优秀、负责的译者,必须注重理论与实践的双重积累。首先要有正确的翻译观;其次要通晓基本的翻译理论和翻译原则,并与时俱进地吸收消化新的理论;最后要加强翻译实践训练,在不断积累中提高翻译水平、综合素质。就翻译实践而言,前人已做过许多丰富的经验总结,涉及具体的翻译技巧的有:增词法、减词法、具体译法、抽象译法、合词译法、转性译法(词类转译法)、换形译法、褒贬译法(正反、反正表达法)、重复法等。
        ●解决方案
        专业文件是有专用术语和行业知识,要求译员了解相关知识背景、语言习惯、术语,具备深厚行业背景知识。同时,行业发展日新月异、外部影响深入多样,因此要求专利翻译译员具备前瞻性的理念。中译国际拥有众多的国家级译审、海归留学人才、各行业专家和多年翻译经验的外语专业人员上万名,在全球范围内拥有8716名签约译员,其中资深译员500余名、高级译员2800余人、外籍专家150余名、联合国口译顾问8人,年均笔译超过5000万字,口译900人次。拥有一支高素质译员、译审、项目管理人员组成的服务团队,从事翻译工作多年,具有资深经验,持有专八证书及国家一级二级三级翻译证书,胜任不同领域的翻译工作,准确把握和理解行业中的各种术语,确??突Ц寮淖既沸院妥ㄒ敌?。建立海内外最丰富的翻译人才智库、集聚翻译人才资源,完善专业、细致、统一的人才分类及等级评价体系,优化整合分散的翻译人才队伍,系统化、专业化、经验丰富铸就了一流的翻译品质、先进的办公设备与快捷的质量管控系统确??突Щ竦米罴逊胫柿坑敕?。针对行业特点,中译国际为客户制定有针对性的、高性价比的翻译服务解决方案?;褂迷瓶馐跤锵低澈头胫柿抗芾硐低程岣咝屎妥既沸?,按时完成客户交付的翻译任务。
        ●质量控制
        1、规范化的翻译流程(一译、二改、三校、四审),组建翻译团队,分析各项要求,统一专业词汇,确定译文格式要求,保证各类文件翻译稿件均由专业人士担任。
        2、公司全面控制质量和速度,监控翻译进展,每日抽查译文,翻译人员交叉互审,双重校对,层层把关,确保专业内容准确无误。
        3. 与客户进行有效沟通交流,听取反馈,按照客户意见建议二次完善,负责到底。
        4、汇集行业翻译的精英和高手,对内部及外聘专利翻译人员进行系统的培训。强调翻译质量控制的制度化和标准化,制定翻译操作规范。
        ●翻译流程
        1、需求(Need)-→2、报价(Price)-3、翻译(Translation)-4、校对(Profreading)-5、反?。╢eedback)
        一.需求沟通
        了解文件的语种、内容、字数、时间和特殊需求等细节信息,获取文件
        二.报价分析
        整体评估、内容审阅、统计字数、计算价格,制定翻译解决方案,约定译员时间
        三、签订合同
        收取总费用的70%作为预付款,在签署合同之后正式启动翻译流程
        四、翻译、校对、审核
        组建翻译团队,采取一译、二校、三审的工序保证翻译质量,确保专业内容准确无误确保译文语言流畅、优美
        五、译文交付、结清余款、质量跟踪
        支付余款、按时交付译文,配备专属客服,听取反馈意见、提供长期售后服务,免费修改
        六、稿件保密
        原文件、译文、存储数据保留7天后遵守保密协议进行销毁

      快三平台官网